Art of Disney Animation und Playhouse Disney

Lummerland blättert noch in der Broschüre
Kann mir jemand erklären, was genau da passiert? Ist das nur in französisch? Ist Playhouse interaktiv oder eine Show oder wie? Fragen über Fragen, beides ist bisher irgendwie an uns vorbei gelaufen, aber vielleicht lohnt sich ein Besuch, auch wenn die Kids nichts verstehen - Animagique fanden beide total super...
 
Baltic findet sich ohne Parkplan zurecht
Für Art of Animation bekommt man Kopfhörer und kann die Sprache einstellen.
Verwendet wird die Stimme von MuShu, der auch durch die Vorstellung führt.
 
Bannerwerbung WDW Frühbucher Angebot 2025: Gratis Dining Plan, 14 Tage für 7, Memory Maker und 200€ Rabatt Bannerwerbung WDW Frühbucher Angebot 2025: Gratis Dining Plan, 14 Tage für 7, Memory Maker und 200€ Rabatt
C
Camthalio Guest
Also, wenn Playhouse Disney nichts für deine Kids ist, dann weiß ich auch nicht?! Kommt natürlich darauf an wie alt sie sind!
 
Lummerland blättert noch in der Broschüre
Vielen Dank für die Antworten, vor allem für das Video. Meine Tochter (6 Jahre alt) hat mal reingeschaut und findet es trotz englischer Sprache super :top:. Für meinen Sohn (10) ist es vielleicht interessant, seine ersten kleinen Englischkenntnisse zu überprüfen :giggle:
Gibt es denn Playhouse in englisch und französisch und steht dann immer angeschlagen, in welcher Sprache die jeweilige Show ist?

Art of Animation ist dann ja dank Kopfhörern auf jeden Fall mal einen Besuch wert...
 
Jenny2511 macht ein Foto vom Schloß
Playhouse Disney englisch und französisch

Also, Playhouse Disney haben Wir auf englisch gesehen. unsere beiden 2 1/2 und 3 1/2 Jahre alt, hatten Spaß, obwohl sie kein Wort verstanden haben und sie natürlich die Lieder ( Titelsongs, die gesungen werden) natürlich nur auf deutsch kannten.

Aber als wir reinkamen waren Wir doch etwas überrascht dass da so gar keine Stühle waren ( nur vereinzelt Bänke am Rand). Für meine Eltern ( beide 60+) war das schon ein kleiner Schock!!!!

Ich würde sagen, am besten für Kinder im Vor-/ bzw. Grundschulalter...
 
Aladdin blättert noch in der Broschüre
Zu "Art of Animation": Die Kopfhörer, mit denen man die Sprache einstellen kann, sind ziemlich minderwertig. Zum einen ist der Ton ziemlich leise und zum anderen decken sie die Ohren nicht komplett ab. Das hat zur Folge, dass man das Französisch der "Moderatorin", das Englisch in den Videos (z.B. die Zeichner) und eben die deutsche Übersetzung gleichzeitig hört.

"Art of Animation" ist schön gemacht, allerdings wird es m.E. durch die Kopfhörer ziemlich versaut.
 
Lummerland blättert noch in der Broschüre
Das klingt nicht gut :no:
Mein schulfranzösisch reicht nicht, um genug zu verstehen und die Kinder sprechen nur winzige Brocken englisch. Aber gut, wir werden es uns trotzdem ansehen denke ich...

Ich glaube auch, daß wir je nach Wetter mal Stitch anschauen, haben wir auch noch nicht gesehen - da kann man ja bestimmt in knappen Sätzen für seine Kinder übersetzen und gut ist. Wir müssen ja auch für Regenwetter planen :regen:
 
engelchen kennt diverse Charaktere beim Namen
Art of Animation besteht eigentlich aus mehreren Teilen.

Erst kommt man in einen großen (Warte-)raum. Dort sind verschiedene Sachen/Techniken zur Entwicklung des Animationsfilm dargestellt (fanden wir sehr interessant, für kleinere Kinder sicher nicht, für größere schon eher). Auf einer Videoleinwand wird dann eine Ansprache von Roy E. Disney, ebenfalls zur Erfindung und Entwicklung des Animationsfilms gezeigt. Die Ansprache ist soweit im mich erinnere auf französisch, auf verschiedenen kleinen Monitoren werden Untertitel in verschiedenen Sprachen gezeigt. Ich fürchte nur, kleinere Kinder werden nicht (so schnell) lesen können.

Dann kommt man in einen Kinoraum - dort sieht man eine kurzen Zusammenschnitt (geschätzt 5-10 Minuten) aus Szenen der verschiedensten Disneyfilme. Der entsprechende Text ist je nach Szene in verschiedenen Sprachen - sind auch einige deutsche Texte dabei.
Wer die Filme kennt, kennt auch die Szenen und benötigt nicht unbedingt Text dazu - und das Gefühl kommt auch so rüber. Die Filmausschnitte sind sozusagen thematisch geordnet (es kommt eine Sequenz mit traurigen Szenen z.B. der Tod vin Mufasa und Bambis Mutter, eine mit romantischen, eine mit eher lustigen und zum Schluß lauter Happy Ends).
Dieser Zusammenschnitt ist für mich der Hauptgrund ins Art of Animation zu gehen.
Da kommt die ganze Disney Magie rüber.

Dann geht man einen Raum weiter - dort ist die angesprochene "Show" mit Mushu und den besagten Übersetzungs-Kopfhörern. Die Kopfhörer sind recht einfach, aber m.E. durchaus ausreichend. Mein Kopfhörer war auch nie so leise, dass ich den Text nicht verstanden hätte. Aber ein bißchen hört man den "Moderator" noch, das stimmt schon. Stört mich persönlich aber nicht, da ich von seinem französischen Text eh nix verstehen würde.
Mit Hilfe dieses Erzählers und Mushu auf der Leinwand wird die Entstehung einer Trickfigur beschrieben. Ich finds recht unterhaltsam und auch witzig - aber der Text ist immer derselbe, daher wirds nach ein paar Mal ansehen uninteressant. Mushu wird wie in der deutschen Synchronisation von Otto Waalkes gesprochen. Das fand ich gut, da ich die Stimme vom Film her kannte.
Zum Abschluß gibts immer ein paar Ausschnitte aus dem neusten Disneyfilm - das wieder gefällt mir sehr gut.

Zum Schluß kommt noch in einen Raum wo man verschiedene Sachen selber machen kann. Z.B. Disneyfiguren zeichnen mit Lehrer. Da hängen auch interessante Bilder - und Modelle zu den Figuren Ursula aus Arielle und dem Biest von Belle.

Für Regenwetter sicherlich eine gute Alternative - probierts doch einfach mal aus.
Wenns euch nicht gefällt, bleibts dann eben bei dem einen Mal.

LG engelchen
 
Lummerland blättert noch in der Broschüre
Vielen Dank für deine sehr ausführliche Erklärung :top:

Wir werden es auf jeden Fall ausprobieren, wir haben ja genug Zeit :-*
Ich finde diese "Shows" übrigens nicht nur bei schlechtem Wetter sondern auch bei überfülltem Park super, da man ja meistens ohne lange Wartezeiten teilnehmen kann!

Ich wundere mich, an wie vielen Sachen wir bisher vorbeigewandert sind - Art of Animation, Playhouse, Stitch, Cinemagique... Das wird geändert :nick

Wir hatten bisher einen "einmalundniewieder Totalausfall": Armageddon, das war zuviel für meine eigentlich recht unempfindliche Tochter :icon_rolleyes:
 
Ina Trabinator
Also ich war ja echt erstaunt, dass bei Playhouse soviel los ist.
Ich muß gestehen, ich war im DLP noch nie drin. Und jetzt wollten wir mit unserer Tochter rein. Und dazu hat es auch noch geregnet. Und siehe da..... Kein Platz mehr frei. (okay, wir waren auch ca. 15 min vor Beginn erst am Eingang)

2 Tage später wollten wir es nochmal versuchen. Aber als ich gesehen habe, wie weit die Schlange schon geht und das 45 min vorher. Da haben wir beschlossen die Zeit anders zu nutzen.
Vielleicht klappt es beim nächsten Mal.
 
nixe steigt in manche Attraktion mit ein
Wir haben im März Playhouse und Stich auf französisch gesehen.
Und alles gut verstanden obwohl weder mein Mann noch ich jemals französisch gelernt haben.
Nur unsere Tochter (11) lernt seit diesem Schuljahr Französisch und da ist der Wortschatz auch noch nicht besonders groß.
Aber die Schlange bei den englischen Aufführungen war immer viel zu lang.
 
Tinkerella steigt in manche Attraktion mit ein
Aber als wir reinkamen waren Wir doch etwas überrascht dass da so gar keine Stühle waren ( nur vereinzelt Bänke am Rand). Für meine Eltern ( beide 60+) war das schon ein kleiner Schock!!!!

Ich würde sagen, am besten für Kinder im Vor-/ bzw. Grundschulalter...
Die Plätze an den Rändern sind eigentlich für Behinderte und Ältere reserviert, die durften sich bei uns direkt hinsetzen. Auch als ich mit meiner Kleinen damals (sie war 4 Monate alt) dort war, durften wir beide am Rand sitzen, die anderen saßen auf dem Boden.

Lohnt sich aber auf jeden Fall :headbang:
 
Nad kennt diverse Charaktere beim Namen
Ich war noch nie im Playhouse, da muss ich das nächste Mal wohl auch hin. Wir waren das letzte Mal bei Stitch zur letzten Vorstellung und waren dort mit zwei anderen Familien alleine drinnen. Wenn es möglich ist und ihr interaktiv mitmachen wollt, würde ich zur letzten Vorstellung gehen.
 
cahaya findet sich ohne Parkplan zurecht
Mit Kleinkindern würd ich auf jeden Fall in Playhouse Disney gehen, egal in welcher Sprache. Wenn die Kinder Mickey Mouse Wunderhaus, Little Einsteins, Meister Mannys Werkzeugkiste und My friend Tigger and Pooh aus dem Fernsehen kennen, ist es einfach fantastisch (und sonst auch). Es gibt mehrere Mittanzelemente und einmal kommen Seifenblasen, einmal Blätter und einmal andere Folienstreifen geflogen, die die Kinder auch sammeln dürfen (unser Sohn hat Tonnen davon mitgenommen). Ich finds echt süß gemacht und hab auch als Erwachsene Spaß daran. Es ist vor allen Dingen nicht so sehr das Stillsitzen gefragt.
 
Tinkerella steigt in manche Attraktion mit ein
Mit Kleinkindern würd ich auf jeden Fall in Playhouse Disney gehen, egal in welcher Sprache. Wenn die Kinder Mickey Mouse Wunderhaus, Little Einsteins, Meister Mannys Werkzeugkiste und My friend Tigger and Pooh aus dem Fernsehen kennen, ist es einfach fantastisch (und sonst auch).
Ich habe zuletzt auch die Vorstellung in dieser Kombo gesehen, aber anscheinend wurde My friend Tigger and Pooh durch Jake and the neverland pirates ersetzt. Wir freuen uns schon mal auf die Änderungen, unsere hatten riesigen Spass :jump
 
TelosNox steigt in manche Attraktion mit ein
WICHTIG:

Playhouse Disney gibt es jeden Tag nur 2x auf Englisch. 1x Vormittags und 1x Nachmittags.

Die Vormittagsvorstellung ist nach meiner Erfahrung brechend voll. Wenn man da nicht min. 10min vorher da ist, kommt man nicht mehr rein (wir waren 5min vorher da und es war schon alles voll).
Nachmittags ist es entspannter. Da kamen wir bisher dann gut rein.

Für Erwachsene ist es eine kleine Tortur, weil man auf dem Boden sitzen muss und nicht viel Platz hat, auch mal die Beine auszustrecken. Aber für die Kinder nimmt man das auf sich. Unser Kleiner (beim ersten mal 2 und beim zweiten mal 2,5) hatte Spaß, auch wenn er kein Englisch kann.

Grundsätzlich könnte man in so einem Fall auch in die französische Show, aber ich fands dann doch ganz gut, dass ich verstehen konnte, was abgeht. Wenn man nix versteht ist es aber auch nicht Schlimm, man erkennt am Kontext, worum es geht.

Ich habe zuletzt auch die Vorstellung in dieser Kombo gesehen, aber anscheinend wurde My friend Tigger and Pooh durch Jake and the neverland pirates ersetzt.
Dann muss das aber vor ganz kurzer Zeit erst passiert sein. November 2012 und Mai 2013 war definitiv Tigger and Pooh dabei.
 

Oben