Keine deutschen Speisekarten mehr?

Frage 
Marcus.ka kennt diverse Charaktere beim Namen
Wir waren bei unserem Aufenthalt vom 7.9. - 11.9.2013 im Walt's und Blue Lagoon essen, und in beiden Restaurants gab es keine deutschen Speisekarten mehr. Bei unserem letzten Besuch im Juni 2012 gab es in beiden Restaurants noch deutsche Karten.
Schade, wieder eine Verschlechterung in meine Augen.
 
Mave110 First Main Street Emporium Specialist
das find ich recht unverschämt... wie kann man bei solchen mini-beträgen denn sparen??? im februar gabs sie noch :(
 
Sorcerina verpasst kein Special Event
Im Manhatten Restaurant gab es Pfingsten noch welche, hatte uns aber schon gewundet, das selbst im King Ludwigs die Karten nur noch französich und englisch sind.
 
Bannerwerbung WDW Frühbucher Angebot 2025: Gratis Dining Plan, 14 Tage für 7, Memory Maker und 200€ Rabatt Bannerwerbung WDW Frühbucher Angebot 2025: Gratis Dining Plan, 14 Tage für 7, Memory Maker und 200€ Rabatt
Marcus.ka kennt diverse Charaktere beim Namen
Im Walt's hätte es auch noch italienische gegeben. Jedenfalls lagen die unten in der Lobby aus. Aber als ich oben dann nach Deutsch fragte, sagte man mir, es gibt nur Englisch und Französisch. Und typisch DLP, tat die ansonsten sehr nette CM gleich so, als wenn es so was eigentlich noch nie gegeben hätte. :umpf

Im Blue Lagoon kann man ja direkt in die Kiste mit den Speisekarten reinsehen, und da habe ich noch nicht mal italienische oder spanische Karten gesehen, sondern nur Englisch und Französisch.
 
3
3 little Sailorkids Guest
Also, ich brauche keine Speisekarte in deutscher Sprache!

Die Seite des Shareholders Club des DLP ist auch nur in französischer oder in englischer Sprache vorhanden!
Jeder der es erfolgreich geschafft hat, die Mitgliedschaft zu beantragen, wird dann sicherlich auch mit einer englischen Speisekarte im DLP zurechtkommen! ;)

...und die Tatsache, dass die Reisenden aus "good old germany" nicht mehr zur DLP-Zielgruppe Nr.1 gehören ist doch längst ein "alter Hut"!
 
Marcus.ka kennt diverse Charaktere beim Namen
Das ist schön für dich, das DU keine deutsche Speisekarte brauchst. Aber denke doch bitte an die vielen deutschen Gäste, die vielleicht gern eine hätten. Und was das Ganze mit dem Shareholder Club zu tun hat versteh ich nicht. Der Durchschnittsgast hat über Reisebüro oder die deutsche Website gebucht, und ist dann ganz schön hilflos, und geht gerade deshalb nicht mehr in diesen Restaurants essen.
Und obwohl ich Fremdsprachenkorrespondent für Englisch und Französisch bin, tue selbst ich mir mit ausländischen Speisekarten schwer, weil das nämlich meistens nicht die Wörter sind, die man jeden Tag sieht und benutzt.
Und mein Dad der mit uns war, spricht überhaupt kein Englisch. Für den musste ich die ganze Karte übersetzen.
Sogesehen ist das Ganze für mich eine große Verschlechterung.
 
Eeyoreia Esel aus Leidenschaft
Also mein Englisch ist echt nicht das Schlechteste.

Aber woher soll ich wissen, was z.B. "Goldbrasse" auf Englisch bedeutet?
Ich arbeite nicht in der Gastronomie.

Ich war auch froh, als es sie noch auf Deutsch gab.
Wenn es im Walts eine deutsche Speisekarte gegeben hätte, dann hätte mein Freund sich bestimmt kein Steak mit einer Stopfleber oben drauf genommen. :nick
 
Choctaw1975 blättert noch in der Broschüre
Ich habe bei Fahrten ins DLP meistens mein Mini-Wörterbuch mit. Ich erwarte gar nicht, dass man in einem fremden Land etwas in meiner Muttersprache bereithält.

Ich habe auch kein Problem bei der Bedienung nachzufragen und mir erklären zu lassen was das für ein Gericht ist. Und im Zeitalter von Smartphone & Co. einfach Dict Leo bei Google eingeben ;)
 
Marcus.ka kennt diverse Charaktere beim Namen
Ich erwarte auch nicht, dass man im Ausland alles in seiner Muttersprache vorfindet. Aber bei Disney ist das was anderes. Da will man ja mit vielen Ausländern Geld verdienen.

Und auch ich hatte mein Handy dabei, und habe damit mühsam viele Gerichte übersetzen müssen. Und selbst wenn man das Wort in seinem Wörterbuch findet, was bei einigen Gerichten gar nicht der Fall ist, weil die Wörter viel zu selten benutzt werden, kann es dann am Ende immer noch mehrere Bedeutungen haben.
 
schumidog Krümelmonster
Wenn es im Walts eine deutsche Speisekarte gegeben hätte, dann hätte mein Freund sich bestimmt kein Steak mit einer Stopfleber oben drauf genommen. :nick
Hat er auch nicht, war ein Burger ;)

Hab noch nie eine deutsche Speisekarte gesehen, aber auch nicht danach gefragt,aber toll wäre es schon!
 
bigloopfan blättert noch in der Broschüre
Ich habe zum ersten Mal 2011 im Blue Lagoon erlebt, dass es keine Karten in deutscher Sprache mehr gibt. Nach Rücksprache mit einem CM heißt es, es hätte noch nie welche gegeben... - ohne Worte -.

Seitdem frage ich schon gar nicht mehr nach einer deutschen Speisekarte. Im Blue Lagoon nehme ich eh immer das selbe *lach* - Grilled Sword Fish Filet with Mango Salsa and Rice.
Übrigens sind die Preise auch gering gestiegen (Vergleich Mai 2013 zu Juli 2013).

MfG
 
Aladdin blättert noch in der Broschüre
Sehen wir das mal aus Perspektive des DLP: Wieso sollten man für eine Zielgruppe, die lediglich ca. 5% - wenn nicht gar weniger - aller Besucher ausmacht, eine Speisekarte in deren Landessprache bereithalten? Beispielsweise spanische Speisekarten wären aus dieser Sicht wesentlich sinnvoller.

Klar kann man sich drüber ärgern, aber ich erwarte im Ausland nicht, dass irgendwas in meiner Landessprache geschrieben/gesprochen wird. Bei den wenigen Deutschen dort ist es sowieso erstaunlich, dass es die meisten Ansagen auf Deutsch gibt.
 
Webmonster kennt diverse Charaktere beim Namen
Wenn man sich überlegt, das man hier im eigenen Land mit immer mehr englischen Begriffen und Schlagwörtern "zugemüllt" wird, wundert mich das eigentlich wenig.
Ich denke auch, man nutzt die am meisten gesprochenen Sprachen und fertig.

Gesendet von meinem GT-N7000 mit Tapatalk 4
 
Marcus.ka kennt diverse Charaktere beim Namen
Das mit den 5% bezieht sich auf die Deutschen Besucher, aber Gäste, die Deutsch sprechen (BRD, Österreich, Luxemburg, Belgien, Schweiz) sind dann doch etwas mehr Prozente. ;)

Und die Ansagen sind deshalb (noch) Deutsch, weil sie noch aus alten Tagen stammen. Ich denke für neue Attraktionen werden keine deutschen Ansagen mehr eingespielt werden.
 
Flounder Er ist wieder da
Teammitglied
Die Seite des Shareholders Club des DLP ist auch nur in französischer oder in englischer Sprache vorhanden!
Jeder der es erfolgreich geschafft hat, die Mitgliedschaft zu beantragen, wird dann sicherlich auch mit einer englischen Speisekarte im DLP zurechtkommen! ;)
Sorry, aber das ist doch (zumindest im Ansatz) ein falscher Vergleich. Für das Ausfüllen der Seite gibt es an verschiedenen Stellen im Netz Hilfen. Aber viele Menschen haben Probleme gerade Menükarten zu lesen (spreche aus eigener Erfahrung). Natürlich kann man nicht erwarten wie in Spanien, Italien, der Türkei oder anderen Urlaubsländern alles übersetzt zu bekommen (wie es in der Vergangenheit gewesen ist), aber solch eine ersatzlose Streichung berechtigt natürlich zu Unmut. Zumal das DLP immer noch den Anspruch erhebt, ein vollwertiges Urlaubsziel zu sein. Und dann sollte man sich auch nach dem Wettbewerb richten.

Letztlich kann ich auch ohne die Karten leben, aber für uns, die wir auch die Details betrachten, ist es ein weiterer Rückschritt. Schade :(

Cheers,
Flounder
 
Flounder Er ist wieder da
Teammitglied
Hab noch nie eine deutsche Speisekarte gesehen, aber auch nicht danach gefragt,aber toll wäre es schon!
Früher gab es tatsächlich in jedem Table Service Restaurant deutsche Karten. Wobei ich mich frage, wo das Problem liegt den Karten Untertitel zu geben ... geht in jedem besseren Urlaubsland in Europa ...

Cheers,
Flounder
 
Ellert kennt diverse Charaktere beim Namen
huhu

ich erinnere mich auch nicht an deutsche Karten, denn ich musste meinen immer übersetzen.
ich trotz viel Französisch in der Schule muss ich oft nachfragen ob was ein Fisch ist oder Fleisch ( ich mag keinen Fisch) wobei ich immer sehr freundliche und geduldige Erklärungen bekam bisher.
Wenn nun alle nachfragen werden sie dann Personal aufstocken müssen *ggg*

DLP ist halt doch Frankreich und die haben noch nie was übersetzen wollen, wenn dann halt in englisch. Ausser die recht Jungen sind da alle der Ansicht wer hinfährt soll gefälligst französisch sprechen....
 
Oben