Lese ich da jetzt heraus, das es kein Angebot mehr gibt?Monsieur xxxx,
Nous avons bien reçu votre email et vous remercions de l’intérêt porté à notre hôtel.
Concernant votre demande pour un tarif ADAC du 31 Janvier au 1 Février 2015 nous n’avons pas encore les tarifs sur l’année prochaine donc je ne peux vous donner la disponibilité pour le moment.
Nous sommes à votre entière disposition pour toutes demandes complémentaires.
Bien cordialement
Du meinst eine Übersetzungshilfe? Versuche es doch mit EnglischKann mir bitte jemand helfen, da ich gerne frühzeitig planen möchte, wie ich hier zurückantworten könnte, ab wann ich den die Preise erfahre?
LG Marja
In der Regel kann man immer 1 Jahr im voraus buchen.Kann mir bitte jemand helfen, da ich gerne frühzeitig planen möchte, wie ich hier zurückantworten könnte, ab wann ich den die Preise erfahre?
LG Marja
In meiner Bestätigung steht sinngemäß: Bis zwei Tage vor Anreise kostenfrei stornierbar. "The reservation has been guaranteed to a valid credit card number. Our policy requires you to notify us 48 hoursAber nach wie vor sind doch die Nächte die man buchen kann, auch wieder kostenlos stornierbar, oder hat sich das geändert?
Was hast du denn alles gefragt?Ich habe am WE eine lange fragende Mail zu unserem Aufenthalt hingeschickt und heute eine lange sehr nette Antwort bekommen in der all meine Fragen beantwortet wurden.
Wenn es vor Ort genauso reibunglos geht dann wird es super,
wenn alelrdings probleme auftauchen dann würde ich gleich reklamieren ehe wir Koffer auspacken.
Nach der Signatur macht die Dame beide Reservationen für die Hotels - einfach hinmailen !
Meine Deutung der Frage ...Aber nach wie vor sind doch die Nächte die man buchen kann, auch wieder kostenlos stornierbar, oder hat sich das geändert?