Übersetzungsfrage Englisch <--> Deutsch

Messier11 kennt diverse Charaktere beim Namen
Hallo,

ich habe unseren Disneyland-Aufenthalt im Februar ja über .co.uk gebucht. Da wir nun zusätzlich noch den kleinen Bruder (unter 12 Jahre) meiner Frau mitnehmen, habe ich eine Bitte um Änderung an Disney geschickt. Außerdem hab ich gleich noch das Hotel "geupgradet" (zuerst New Port Bay Club jetzt Hotel New York). Die Bestätigung kam eben, nur blicke ich bei dem folgenden Text nicht ganz durch ... Kann mir das evtl. jemand übersetzen?

Modification recap
We have taken due note of your booking alteration request. Please examine and check the contents. Please note that any infants you may have booked will not appear on this confirmation sheet but will have been taken note of for your booking


Danke und Gruß
Marcus
 
poohmo kennt diverse Charaktere beim Namen
Änderungszusammenfassung
Wir haben Notiz von Ihrer Buchungsänderungsbitte genommen,bitte überprüfen Sie den Inhalt.Bitte Beachten Sie,dass Kinder, für die sie gebucht haben, nicht auf diesem
Buchungsblatt erscheinen, aber wir haben für Ihre Buchung davon Notiz genommen ....

Hallo marcus,
diese Übersetzung bringt mein "Firmencomputer" hier im Büro, vielleicht hilft es Dir weiter oder es kommt jemand mit einer "besseren" Übersetzung...

Lieben Gruss von manuela
 
Sandmann Homer
Teammitglied
Modification recap
We have taken due note of your booking alteration request. Please examine and check the contents. Please note that any infants you may have booked will not appear on this confirmation sheet but will have been taken note of for your booking
Wir haben Ihre Buchungsänderung zur Kenntnis genommen. Bitte überprüfen sie den Inhalt. Sollten Kinder mitgebucht worden sein, so erscheinen diese nicht auf dieser Bestätigung, sie sind aber in der eigentlichen Buchung berücksichtigt.​

So auf die schnelle übersetzt.

Grüße,
Olli
 
Messier11 kennt diverse Charaktere beim Namen
Dankeschön für die Übersetzung. Hmm komisch. Das zugebuchte Kind erscheint aber auf der Bestätigung ...

Scheint also alles zu passen. :)
 
Googelibear blättert noch in der Broschüre
Also wenn das alles passt dann gut.

Infants sind eigentlich kinder under 2 Jahren. Kann es sein das sie das alter des Bruders verkehrt haben?
 
Messier11 kennt diverse Charaktere beim Namen
Ach so. Dann stimmt die Bestätigung ja auf jeden Fall. Er wurde mit aufgeführt, weil er bereits 11 ist. Nur Kinder unter 2 Jahren wären nicht auf der Liste.
 
Oben